Mobile
Log In Sign Up
Home > english-french > "take umbrage" in French

French translation for "take umbrage"

se froisser, prendre ombrage
Example Sentences:
1.Purists will take umbrage, as purists always do."
Les puristes en prendront ombrage, comme il se doit ».
2.This is a scandal of such proportions that even president bush has taken umbrage at the action of his protégé.
c'est un tel scandale que même le président bush s'en est offusqué auprès de son protégé.
3.Returning to St. Petersburg in January 1738, he took umbrage at not obtaining promotion and quit the Russian service.
De retour à Saint-Pétersbourg en janvier 1738, il a prend ombrage de ne pas obtenir de promotion et quitte le service de la Russie.
4.The beguiling King of France, Louis XI, was apparently not entirely innocent in this matter: the powerful Duke of Burgundy took umbrage upon him.
L’intriguant roi de France, Louis XI, n’était, paraît-il, pas totalement innocent dans cette affaire : le puissant duc de Bourgogne lui portait en effet ombrage.
5.Even though the draft bolkestein directive had many merits , all the advocates of what is known as a ‘social economy’ took umbrage at it when it was tabled.
même si le projet de directive bolkestein présentait de nombreuses qualités , tous les partisans de ce que l’on appelle «économie sociale» s’en sont offensés lorsque ledit projet a été présenté.
6.When this happens in other countries we take umbrage and tell them that we are breaking off negotiations with them , as we did with romania , for example.
lorsque cela se passe dans d’autres pays , nous en prenons ombrage et nous leur disons que nous rompons les négociations avec eux , comme cela a été le cas avec la roumanie , par exemple.
7.Mayhap some burly British trooper, quart­ered in the improvised barracks of the old State House , took umbrage at the spick and span elegance of the newly painted emblem of colonial inde­pend­ence and thrift.
Mayhap some burly British trooper, quartered in the improvised barracks of the old State House , took umbrage at the spick and span elegance of the newly painted emblem of colonial independence and thrift.
8.Mayhap some burly British trooper, quart­ered in the improvised barracks of the old State House , took umbrage at the spick and span elegance of the newly painted emblem of colonial inde­pend­ence and thrift.
Mayhap some burly British trooper, quartered in the improvised barracks of the old State House , took umbrage at the spick and span elegance of the newly painted emblem of colonial independence and thrift.
9.Instead of taking umbrage , the eu should accept the irish 'no' vote for what it is: a chance for a new direction , towards policies which are geared to the people and the citizens of europe.
au lieu de se vexer , l'ue devrait accepter le "non" irlandais pour ce qu'il est: une chance de se donner une nouvelle direction , vers des politiques adaptées aux populations et aux citoyens européens.
10.So our albanian friends should not take umbrage if we are candid in our discussions with them as we try to make absolutely clear to them things that they have to see themselves.
nos amis albanais ne doivent donc pas se froisser si nous nous montrons francs avec eux lors de nos discussions , dans la mesure où nous tentons de leur faire comprendre clairement les choses qu’ils sont censés voir eux-mêmes.
Similar Words:
"take to wife" French translation, "take trouble" French translation, "take turns" French translation, "take two (tv series)" French translation, "take two birds with a stone" French translation, "take unawares" French translation, "take under advisement" French translation, "take up" French translation, "take up one's parable" French translation